Update Subtitle
Replace the subtitle segments of a recording’s language track. The request body must contain every segment in the final state — the endpoint performs a bulk replace, not a partial patch. Use this to push subtitle edits made externally (for example, by AI editing tools) back into Studio. To avoid triggering TTS regeneration on text-only edits, set enqueueTtsUpdate to false.
Language scoping
The language value must match the requested task type for the recording:
- When
source=trueanddubbing=false(transcription),languagemust equal the recording source language. - When
source=falseanddubbing=false(translation),languagemust be one of the recording translation languages. - When
source=falseanddubbing=true(dubbing),languagemust be one of the recording translation languages. source=trueanddubbing=truetogether is invalid.
Mismatched combinations return 400 with a descriptive message rather than reaching the underlying file lookup.
Authorizations
Body
BCP-47 language code of the track to write
Full segment list for the target language track. The endpoint performs a bulk replace, so the array must contain every segment in the final state, not just the edited ones.
True when writing the source (transcript) track
True when writing a dubbing track
Dubbing background-audio volume (only honored for dubbing tracks)
Per-speaker volume overrides (dubbing only)
Per-speaker TTS voice settings (dubbing only)
Segment ids that should be re-synthesized after this update
When true (default), changed dubbing segments are queued for TTS regeneration. Set to false for text-only edits to avoid expensive re-synthesis.
Response
Subtitles updated successfully